-
1 Lead Card
Federal Bureau of Investigation: LD CARD -
2 возглавлять расследование
Русско-английский юридический словарь > возглавлять расследование
-
3 расследование
сущ.( преступлений) (crime) detection; examination; inquisition; inquiry; investigation; ( через присяжных) inquestначинать (внутреннее / официальное / совместное) расследование — to begin (initiate, launch, mount, start, undertake) an (internal / formal, official / joint) inquiry (investigation)
препятствовать расследованию — ( дела) to impede (obstruct) the investigation (into the matter / of a case)
приступать к расследованию — to begin (initiate, launch, mount, start, undertake) an inquiry (investigation)
проводить (производить) расследование — to carry on (conduct, hold, make, pursue) an inquiry (investigation); ( независимое расследование) to make an independent inquiry (investigation); ( своё собственное расследование) to do one's own investigation; ( тщательное расследование) to make a close (searching, thorough) inquiry (investigation); ( на месте преступления) to do a crime scene search; conduct a crime scene investigation; investigate a crime scene; ( повторно) to retry a case; try a case de novo
до тех пор, пока ведётся расследование — ( следствие) pending the investigation
источник, близкий к расследованию — ( следствию) source close to the investigation
судья, ведущий расследование — investigating magistrate
расследование (сложных) обстоятельств (международного спора) — ( выяснение) inquiry (investigation) into the (complicated) circumstances (of an international dispute)
- расследование в комитетепредубеждённое расследование, пристрастное расследование — bias(s)ed (partial, prejudiced) inquiry (investigation)
- расследование в конгрессе
- расследование в подкомитете
- расследование до вынесения приговора
- расследование, отвечающее требованиям
- расследование, проводимое большим жюри
- расследование фактов
- беспристрастное расследование
- дальнейшее расследование
- досудебное расследование
- завершённое расследование
- международное расследование
- незавершённое расследование
- официальное расследование
- первоначальное расследование
- повторное расследование
- полицейское расследование
- последующее расследование
- предварительное расследование
- скрытое расследование - уголовное расследование -
4 провести
lead; carry out; spend -
5 происшествие
происшествие сущ1. accident2. mishap авиационное происшествие1. flight accident2. air crash 3. aviation accident авиационное происшествие со смертельным исходомfatal flight accidentв случае происшествияin the event of a mishapдонесение об авиационном происшествииaccident reportдо происшествияprior to an accidentиметь отношение к происшествиюbear on the accidentинспекция по расследованию авиационных происшествийinvestigating authorityинформационный отчет о предпосылке к происшествиюincident data reportместо происшествия1. site of occurrence2. occurrence location обеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобстоятельства возникновения происшествияoccurence circumstancesотносящийся к происшествиюrelating to an accidentотчет об авиационных происшествияхaccident data reportпредотвращать происшествиеprevent an accidentпредотвращение авиационных происшествийaccidents preventionпредставление донесений об авиационных происшествияхaccidents reportingприводить к происшествиюlead to an accidentпричина происшествияoccurence causeпроисшествие в районе аэропортаairport-related accidentпроисшествие вследствие нарушения норм эксплуатацииoperational accidentпроисшествие вследствие ошибочных действийintentional occurrenceпроисшествие на территории государства регистрации воздушного суднаdomestic accidentпроисшествие на территории другого государстваinternational accidentпроисшествие при взлетеtakeoff accidentпроисшествие при посадкеlanding accidentпроисшествие с воздушным судномaccident to an aircraftпроисшествие, связанное с перевозкой опасных грузовdangerous goods occurrenceрайон происшествияarea of occurenceрасследование предпосылки к происшествиюincident investigationрасследование происшествияaccident investigationсбор материалов для расследования авиационного происшествияaccident inquiryСекция расследования и предотвращения авиационных происшествийAccident Investigation and Prevention Section(ИКАО) составлять отчет об авиационном происшествииcompile the accident reportспециализированный отдел по расследованию происшествийaccident investigation divisionспособствовать предотвращению авиационных происшествийfoster accidents preventionтелесное повреждение в результате авиационного происшествияaccident serious injuryучет авиационных происшествийaccident statistics -
6 ведущий
1) General subject: banner, basic, compere (программы), driver, emcee (радиопрограммы), forehand, guiding, head, hegemonic, homeward, host, in the first flight, in the highest flight, inductive, key, key-note, (о должности) lead ((прилаг.) The lead investigator manages the investigation and directs the efforts of the team.), leading, managing, master, master of ceremonies (концерт, телепередачу и т. п.), pacesetting, powered, premiere, principal, principal sum, star, stellar (об артисте, роли и т. п.), top ranked, topline, show presenter (программы, передачи, шоу и т.д.)2) Colloquial: emcee (радиопрограммы и т.п.)4) Engineering: announcer (передачи), chief, continuity announcer (передачи), element leader, motive, narrator (передачи)5) Construction: principal rafter6) Mathematics: conducting, conductor9) Psychology: inductive (к чему-л.)12) Information technology: driving13) Banking: top-ranked (о банке)14) Advertising: MC, presenter, spokesman, spokesperson15) Mass media: moderator17) Drilling: leader18) Education: discussion facilitator19) Automation: lead, master (напр. об устройстве, приборе)21) Makarov: central, chief (возглавляющий), drive (приводящий в действие, движение), driving (приводящий в действие, движение), key (ключевой, основной), keynote, leading (возглавляющий), master (напр., об устройстве, приборе), master (о главной радиостанции), pilot, piloting, pivotal, top22) SAP.tech. maintaining23) Marketology: facilitator -
7 Т-236
ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ В ТУПИК кого VP subj: human or abstr more often pfv) to lead s.o. into a difficult, hopeless situation from which there is no escapeX завёл Y-a в тупик - X led Y into a dead end (a cul-de-sac)X led Y up (down, into) a blind alley.Сумеет ли этот паразит (марксизм) развить в себе творческие потенции или заведёт человечество в тупик типа муравейника или империй древнего (а может быть, и нынешнего) Китая? (Зиновьев 2). Will this parasite (Marxism) be able to develop within itself a creative potential, or will it lead mankind into a cul-de-sac like an anthill or like the empire of ancient (or maybe modern) China? (2a)....По характеру вопросов, задаваемых наседкой, очень легко определить, куда следствие клонит и что знает. А дезинформируя их через наседку, можно завести следствие в... тупик... (Буковский 1)....It was easy to determine in which direction the investigation was headed, and what they knew, from the nature of the questions the snooper asked. And by misinforming them through him, it was possible to lead them into...a blind alley... (1a). -
8 завести в тупик
• ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ В ТУПИК кого[VP; subj: human or abstr; more often pfv]=====⇒ to lead s.o. into a difficult, hopeless situation from which there is no escape:- X led Y up <down, into> a blind alley.♦ Сумеет ли этот паразит [марксизм] развить в себе творческие потенции или заведёт человечество в тупик типа муравейника или империй древнего (а может быть, и нынешнего) Китая? (Зиновьев 2). Will this parasite [Marxism] be able to develop within itself a creative potential, or will it lead mankind into a cul-de-sac like an anthill or like the empire of ancient (or maybe modern) China? (2a).♦...По характеру вопросов, задаваемых наседкой, очень легко определить, куда следствие клонит и что знает. А дезинформируя их через наседку, можно завести следствие в... тупик... (Буковский 1)....It was easy to determine in which direction the investigation was headed, and what they knew, from the nature of the questions the snooper asked. And by misinforming them through him, it was possible to lead them into...a blind alley... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > завести в тупик
-
9 заводить в тупик
• ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ В ТУПИК кого[VP; subj: human or abstr; more often pfv]=====⇒ to lead s.o. into a difficult, hopeless situation from which there is no escape:- X led Y up <down, into> a blind alley.♦ Сумеет ли этот паразит [марксизм] развить в себе творческие потенции или заведёт человечество в тупик типа муравейника или империй древнего (а может быть, и нынешнего) Китая? (Зиновьев 2). Will this parasite [Marxism] be able to develop within itself a creative potential, or will it lead mankind into a cul-de-sac like an anthill or like the empire of ancient (or maybe modern) China? (2a).♦...По характеру вопросов, задаваемых наседкой, очень легко определить, куда следствие клонит и что знает. А дезинформируя их через наседку, можно завести следствие в... тупик... (Буковский 1)....It was easy to determine in which direction the investigation was headed, and what they knew, from the nature of the questions the snooper asked. And by misinforming them through him, it was possible to lead them into...a blind alley... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заводить в тупик
-
10 к
быть годным к эксплуатацииfit for serviceбыть непригодным к полетамinapt for flyingвоздушное судно, готовое к полетуunder way aircraftвремя на подготовку к обратному рейсуturnaround timeвысота перехода к визуальному полетуbreak-off heightгодность к полетамflight fitnessгодный к полетамairworthyготовность к взлетуreadiness for takeoffготовность к запускуready to startготовый к выполнению полетовflyableготовый к полетуin flying conditionготовый к сборкеready for assemblyдоводить до уровня годности к полетамrender airworthyдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации1. consider an aircraft serviceable2. return the aircraft to service допускать к дальнейшей эксплуатацииreturn to serviceдопускать пилота к полетамpermit a pilot to operateдопуск к работе в качестве пилотаact as a pilot authorityдоступ к аварийному выходуemergency exit accessзона подхода к аэродромуaerodrome approach areaзона подхода к ВППapproach zoneиметь отношение к происшествиюbear on the accidentинформационный отчет о предпосылке к происшествиюincident data reportканал подвода воздуха к лабиринтному уплотнениюsealing air passageкарта подходов к аэродромуaerodrome approach chartквалификационная отметка о допуске к визуальным полетамvisual flying ratingкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air annulusкурсы подготовки пилотов к полетам по приборамinstrument pilot schoolлетная подготовка в условиях, приближенных к реальнымline oriental flight trainingлючок для подхода к приводуactuator accessмедицинские требования к пилотуpilot medical requirementsместо стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standнепригодность к летной эксплуатацииair unworthinessнепригодный к выполнению полетовunflyableне являться к вылетуno show(о пассажире) обзорный радиолокатор подхода к ВППrunway approach surveillance radarобязательно к выполнению в соответствии со статьейbe compulsory Articleогни подхода к ВППrunway lead-in lightsожидание сигнала к взлетуground holdокно подвода воздуха к жаровой трубеflame tube air holeоперации по подготовке рейса к вылетуdeparture operationsотказ, не приводящий к последствиямpassive failureотносящийся к происшествиюrelating to an accidentочередность заруливания к зданию аэровокзалаterminal area taxi sequenceпассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылетуno-showпереходить к скорости набора высотыtransit to the climb speedпереход к этапу выполнения посадкиland proceedingподготовка к осенне-зимней навигацииwinterizationподход к зоне аэродромаaerodrome approachподхожу к четвертому с левым разворотомon the left base legподъездная дорога к аэродромуaerodrome approach roadпоправка к высоте Полярной звездыq-correctionпредупреждение о приближении к сваливаниюstall warningприближаться к лучуapproach the beamприводить к заклиниваниюcause stiffприводить к происшествиюlead to an accidentпривязка аэрофотоснимка к местностиaerophotograph orienting referenceприготавливаться к посадкеprepare for landingприспособление для крепления груза к полу кабиныtie-down attachmentпроверка готовности экипажа к полетуflight crew supervisionпроверка чувствительности к звуковому давлениюsound pressure sensitivity checkразворот с креном к центру разворотаinside turnрасследование предпосылки к происшествиюincident investigationрасходы при подготовке к полетамpre-operating costsруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffсбор за неявку к вылету1. no-show fee2. no-show charge свидетельство о допуске к полетамcertificate of safety for flightсводить к минимуму опасностьminimize hazardсектор подхода к аэродромуapproach sectorсертифицировать как годный к полетамcertify as airworthyсистема огней подхода к ВППrunway lead-in lighting systemсистема сигнализации о приближении к сваливаниюstall warning system(на крыло) система управления подходом к аэродромуaerodrome approach control systemсостояние годности к полетамflyable statusсостояние годности к эксплуатацииoperational statusсостояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alert positionсостояние готовности ВПП к полетамclear runway statusс тенденцией к пикированиюnose-heavyстепень помех по отношению к несущей частотеcarrier-to-noise ratioстойкость к ударным нагрузкамcrashworthinessтенденция к козлениюtendency to bounceтенденция к пикированиюnoseheavinessтраектория полета с предпосылкой к конфликтной ситуацииconflicting flight pathтребования к соблюдению безопасных расстоянийseparation requirementsтребования к упаковкеpacking requirementsтребования к эксплуатационным характеристикамoperating performance requirementsтренажер для подготовки к полетам по приборамinstrument flight trainerтрубопровод подвода воздуха к воздухозаборникуpipeline to air intakeтрубопровод подвода воздуха к предкрылкуpipeline to wing slatтрубопровод подвода воздуха к хвостовому оперениюpipeline to tail unitузел крепления крыла к фюзеляжуwing-to-fuselage attachmentучасток перехода к этапу посадкиlanding transition segmentхарактеристика чувствительности к звуковому давлениюpressure response characteristicчувствительность к звуковым волнамsensitivity to sound wavesчувствительность к отклонению по сигналам курсового маякаlokalizer displacement sensitivityчувствительность к помехамinterference sensitivityчувствительность к угловому смещениюangular displacement sensitivity -
11 ведущий (о должности)
General subject: lead ((прилаг.) The lead investigator manages the investigation and directs the efforts of the team.)Универсальный русско-английский словарь > ведущий (о должности)
-
12 задача
(-= проблема, задание) problem, task• Аналитически эта задача весьма трудноразрешима. - Prom an analytical point of view, the problem is quite formidable.• В связи с данной задачей стоит заметить, что... - In connection with this problem it is worth noting that...• В такой постановке эта задача не может быть решена. - Thus stated, the problem can't be solved.• Вместо того, чтобы пытаться сделать общее исследование задачи, мы... - Rather than attempt a general investigation of the problem, we...• Возвращаясь к нашей первоначальной задаче, мы видим, что... - Returning to our original problem, we see that...• Возможно, что первой серьезной попыткой решить задачу была... - Perhaps the first serious attempt to solve the problem was...• Давайте рассмотрим эту задачу о... еще раз. - Let us reconsider the problem of...• Давайте решим еще одну более простую задачу. - Let us work one more simple problem.• Далее наша задача состоит в том, чтобы определить... - Our problem is then to determine...• Данная задача решается при помощи... - The problem is solved by means of...• Для любой сформулированной задачи всегда можно... - In any given problem, one can always...• До сих пор мы не упоминали о задаче... - We have not yet mentioned the problem of...• Другие подходы к той же задаче будут намечены ниже. - The different approaches to this problem will be outlined below.• Другой способ решения задачи начинается с уравнения... - Another attack on the problem starts from the equation...• Задача конкретизируется следующим образом. - The problem is specified as follows.• Задача состоит в нахождении численных решений для... - The problem is to find numerical solutions for...• Задача усложняется тем обстоятельством, что... - The problem is complicated by the fact that...• Задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе... - The problem to be considered in this section...• Затем задача сводится к выводу формулы для... - The problem is then to deduce a formula for...• Значительно более простая, однако имеющая практический интерес задача состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...• Известно, что эта задача является достаточно трудной, хотя... - This problem is known to be quite difficult, although...• Имеются три способа (= метода) решения такой задачи. - There are three ways of attacking such a problem.• Используя эту простую задачу, мы сможем проиллюстрировать... - With this simple problem we will be able to illustrate...• Математически можно поставить задачу следующим образом. - The problem can be stated mathematically as follows.• Мы немедленно обобщим задачу следующим образом:... - We immediately generalize the problem as follows:...• Мы рассматриваем задачу нахождения... - We are concerned with the problem of finding the...• Мы рассматриваем здесь задачу, которая... - We are dealing here with a problem which is...• Мы также уже обсудили эту задачу в главе 2. - We have also discussed this problem in Chapter 2.• Мы часто будем встречаться с задачей (нахождения, определения и т. п.)... - We shall often be faced with the problem of...• Наша задача состоит в том, чтобы найти... - Our task now is to find...• Нашей задачей является нахождение общей формулы для... - The problem is to find a general formula for...• Некоторые из этих задач возникают из (того) факта, что..., - Some of the problems arise from the fact that...• Непосредственное обобщение является нашей следующей задачей. - A direct extension is the following problem.• Общую задачу можно поставить математически в терминах... - The general problem can be stated mathematically in terms of...• Обычно это сложная задача. - This is usually a tricky problem.• Один класс интересных задач посвящен... - A class of interesting problems is concerned with...• Одна из интерпретаций этой задачи состоит в том, что... - One interpretation of this problem is that...• Однако задача становится много проще, если... - The problem, however, becomes much simpler if...• Однако подавляющее большинство практических задач рассматривает... - However, the vast majority of practical problems are concerned with...• Она (задача) будет иметь решение тогда и только тогда, когда... - This will have a solution if and only if...• Основной вопрос состоит в том, как мы должны подойти к задаче... - The main question is how we should approach the problem of...• Позднее мы узнаем как решать более практические задачи. - We shall learn how to treat more practical problems later.• Последний результат особенно полезен для задач, имеющих дело с... - The above result is particularly useful for problems involving...• Прежде чем рассматривать задачу, удобно напомнить, что... - Before considering the problem it will be convenient to recall...• При решении данной задачи важно отметить, что... - In solving this problem it is important to notice that...• Решения этой задачи легко вытекают из... - Solutions of this problem follow readily from...• Следующие задачи помогут показать важность... - The following problems will help show that importance of...• Строгое рассмотрение задачи показывает, что... - A rigorous treatment of the problem shows that...• Существенный интерес представляет задача определения... - It is a problem of considerable interest to determine...• Существует много способов решения данной задачи. - There are many ways to solve this problem.• Существуют разные пути решения этой задачи. - There are various ways of tackling this problem.• Существуют три способа, которыми мы могли бы решить задачу... - There are three ways by which we may approach the problem of...• Та же самая задача может быть решена непосредственно (применяя, путем и т. п.)... - The same problem might be solved directly by...• Таким образом, наша задача сводится к вычислению... - Our problem becomes, therefore, one of evaluating...• Часто возникающая задача состоит в следующем:... - A problem which arises very frequently is...• Чтобы поставить задачу однозначно, требуется дополнительное условие. - A further condition is required to specify the problem uniquely.• Чтобы решить задачу такого типа, мы... - То solve this type of problem, we...• Чтобы решить нашу задачу, нам необходимо знать величину... - То solve our problem we need the value of...• Чтобы упростить задачу, давайте предположим, что... - То simplify the problem, let us suppose that...• Эта задача изучается, поскольку... - This problem is studied because...• Эта задача особенно трудна в случае... - The problem is particularly severe in the case of...• Эта задача решается применением... - The problem is solved by applying...• Эта задача также рассматривается Смитом [1]. - This problem is also treated by Smith [1].• Эти задачи поддаются исследованию (с помощью)... - These problems are amenable to treatment by...• Это завело бы нас слишком далеко от задачи обсудить... - It would lead us too far a field to discuss... -
13 основание
сущ.( фундамент) foundation;(создание, учреждение чего-л) establishment;formation;foundation;(мотив, причина) cause (for|of) (to + inf);ground(s) (for) (to + inf);motive (for) (to + inf);reason (for | of);reasoning- основание для апелляции
- основание для возражения
- основание для жалобы
- основание для отвода
- основание для развода
- презюмируемое основание
- юридическое основаниеоснование для предъявления иска — cause (ground|s) for (of) an action
основание для признания недействительным — (патента и т.п.) cause (ground|s, reason) for nullity (to nullify)
без \основанией — without (any) cause (ground|s, reason)
давать \основаниея для презумпции — to raise the presumption
давать \основаниея полагать — to induce (lead) smb to believe (to suppose)
действовать на \основаниеи закона — to act with the authority of law
достаточное основание (полагать) — good cause (reason) (to believe, suppose)
иметь \основаниея полагать — to have ground(s) (reason) to believe (to suppose)
на \основаниеи доказательств (показаний) — on the basis of evidence
на \основаниеи судебного решения — on the basis (on the ground|s) of a judgement (of a court order | ruling)
на \основаниеи — on account (of); on (under) the authority (of); on the ground(s) (of); ( в силу чего-л) by virtue (of)
на законном \основаниеи — lawfully; legally; on a legal basis
на равных \основаниеях — with equal reason
на разумном \основаниеи — on reasonable ground(s)
не без \основаниея — not without reason
не могущий служить \основанием для иска — unenforceable
по \основаниеям, установленным законом — on the grounds laid down by law
по иным \основаниеям — for other reasons
представлять \основаниея — to show the cause
при наличии достаточных \основанией — given sufficient grounds (reason)
с полным \основанием — with a good reason
-
14 основание
сущ.( фундамент) foundation; (создание, учреждение чего-л) establishment; formation; foundation; (мотив, причина) cause (for/of) (to + inf); ground(s) ( for) (to + inf); motive ( for) (to + inf); reason (for / of); reasoningдавать основания полагать — to induce (lead) ( smb) to believe (to suppose)
устанавливать достаточное основание — (для обвинения и т.п.) to establish probable cause
без оснований — without (any) cause (ground/s, reason)
достаточно оснований для отсрочки исполнения (смертного) приговора — sufficient evidence (material) to grant a stay of execution
на законном основании — lawfully; legally; on a legal basis
на основании — on account (of); on (under) the authority (of); on the ground(s) (of); ( в силу чего-л) by virtue (of)
на основании судебного решения — on the basis (on the ground/s) of a judgement (of a court order / ruling)
не без основания — not without reason; with good reason
по основаниям, установленным законом — on the grounds laid down by law
основание для признания недействительным — (патента и т.п.) cause (ground/s, reason) for nullity (to nullify)
основания для возникновения гражданских прав и обязанностей — grounds for the origin of civil rights and duties
- основание для возраженияоснования прекращения права собственности — grounds for termination of the right of ownership (of property)
- основание для жалобы
- основание для иска
- основание для отвода
- основание для предъявления иска
- основание для развода
- основание обвинения
- основания для расследования
- основания наследования
- веские основания
- достаточное основание
- презюмируемое основание
- юридическое основание -
15 направление
ср.1) (в разл. знач.) direction; current, school; course перен.по направлению к полюсу, экватору — poleward, equatorward
по направлению к — toward, in the direction of, headed for
2) ( тенденция) trend; tendency; tenor3) (воен.; участок фронта) sector4) (документ) order, warrant; directive; assignment5) спец. sense• -
16 провести
1. transact2. while awayпроводить; провести — while away
3. transmit4. lead; conduct; guide; carry out; realize; put; put through; get through; pass; spend; draw; lay; construct; develop5. pilot6. prosecute7. spend8. usherСинонимический ряд:1. обмануть (глаг.) нагреть; надуть; обвести; обдурить; обдуть; обжулить; облапошить; обмануть; обмишулить; обморочить; обойти; оболванить; обставить; объегорить; объехать; одурачить; околпачить; оплести2. проложить (глаг.) проложить; протянуть3. прочертить (глаг.) прочертить4. скоротать (глаг.) скоротать -
17 проведешь
1. lead; carry out2. conduct
См. также в других словарях:
lead — lead1 W1S1 [li:d] v past tense and past participle led [led] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(take somebody somewhere)¦ 2¦(go in front)¦ 3¦(be in charge)¦ 4¦(cause something to happen)¦ 5¦(cause somebody to believe something)¦ 6¦(influence)¦ 7¦(be more successful)¦… … Dictionary of contemporary English
Lead(II) chloride — Lead(II) chloride … Wikipedia
lead — 1 vt led, lead·ing: to suggest the desired answer to (a witness) by asking leading questions lead 2 n: something serving as a tip, indication, or clue the police have only one lead in the murder investigation Merriam Webster’s Dictionary of Law.… … Law dictionary
lead — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 example set by sb ADJECTIVE ▪ moral (esp. BrE) VERB + LEAD ▪ give, take ▪ The government should give a lead in tackling racism. ▪ … Collocations dictionary
Lead Masks Case — The Lead Masks Case was the name given to the events which led to the death of two Brazilian electronic technicians: Manoel Pereira da Cruz and Miguel José Viana. Their bodies were discovered on August 20 1966. Some believed that UFOs and… … Wikipedia
investigation — noun ADJECTIVE ▪ careful, close, detailed ▪ extensive ▪ The authorities conducted an extensive investigation into his tax affairs. ▪ full, in depth … Collocations dictionary
Investigation into the bombing of Pan Am Flight 103 — The investigation into the bombing of Pan Am Flight 103 began at 19:03 on December 21, 1988 when Pan Am Flight 103 was blown up over Lockerbie in Dumfries and Galloway, Scotland. The investigatorsIn Scotland, responsibility for the investigation… … Wikipedia
lead — lead1 [ lid ] (past tense and past participle led [ led ] ) verb *** ▸ 1 go in front of group ▸ 2 be winning/first/best ▸ 3 control group/activity ▸ 4 make want to do/believe ▸ 5 live life particular way ▸ 6 begin part of card game ▸ + PHRASES 1 … Usage of the words and phrases in modern English
Lead and copper rule — The Lead and Copper Rule , or LCR, is a United States federal regulation which limits the concentration of lead and copper allowed in public drinking water at the consumer s tap, as well limiting the permissible amount of pipe corrosion occurring … Wikipedia
lead — I BEING AHEAD OR TAKING SOMEONE SOMEWHERE ♦ leads, leading, led (Pronounced [[t]li͟ːd[/t]] in lead 1, and [[t]le̱d[/t]] in lead 2.) 1) VERB If you lead a group of moving people, you walk or ride in front of them. [V n] John Major and the Duke of… … English dictionary
lead — 1 /li:d/ verb past tense and past participle led /led/ GO SOMEWHERE 1 GO IN FRONT (I, T) to go in front of a group of people or vehicles: You lead and we ll follow. | A truck with a jazz band on it was leading the parade. | a procession led by a… … Longman dictionary of contemporary English